Automated Transcription of Non-Latin Script Periodicals: A Case Study in the Ottoman Turkish Print ArchiveSuphan KirmizialtinDavid Joseph Wrisleytranscriptionmachine learningdigitizationarchiveshistorygraphic designlanguage studiesExploring the special challenges of OCR for Arabic-script Ottoman Turkish newspapers.EN
Fostering Community Engagement through Datathon Events: The Archives Unleashed ExperienceSamantha FritzIan MilliganNick RuestJimmy LintranscriptioncollaborationarchivesusersaccessExamines community engagement with datathon events to propose how to build and engage users in open-source DH projectsEN
Decolonizing The Digital in the Classroom: Reflections on the Intersection of Colonial Latin American Art History and Digital Art History PedagogyLauren G. Kilroy-Ewbankvisual artcollaborationtranscriptiontoolspedagogydigitalDigital Art HistoryDigital VisualityMetadataSpanish Colonial ArtPedagogyOmekaThis article explores digital methods for analyzing colonial Latin American art.EN
The Form of the Content: The Digital Archive Nahuatl/Nawat in Central AmericaLaura MatthewMichael Bannisterarchivesuserstranscriptiontranslationcollaborationindigenouslanguage studiesproject reportThis article discusses the Nahuatl/Nawat in Central America digital archive and its challenges.EN
Reassessing the locus of normalization in machine-assisted collationDavid J. BirnbaumElena Spadiniinfo architecturetoolsproject managementeditingtranscriptiondata analyticsExamines how the Gothenburg model of machines-assisted collation contributes to the interpretation of text dataEN
Calamari − A High-Performance Tensorflow-based Deep Learning Package for Optical Character RecognitionChristoph WickChristian ReulFrank Puppedigitizationannotationtoolstranscriptiongraphic designarchivesExamines Calamari as new line based OCR engine to replace OCRopy or Tesseract on historical prints pretrainingEN